Musical: Les Miserables
Música: Claude-Michel Schönberg, Alain Boublil, Jean-Marc Natel y Herbert Kretzmer
Año: 1985

La vida está conformada de muchos momentos, pero hay momentos que conforman más la vida de cada quien. Muchos de esos son así: suddenly. O porque no lo esperabas, o porque cuando sucede parece que no te diste cuenta ni cómo paso. “Parece”, por que muchas veces son caminos largos.
Así se mete Cossette en la vida de Valjean. Suddenly you’re here. Y así, de repente, se mete Dios en tu vida. Sin avisar. Quizá ni te diste cuenta del proceso. Suddenly it starts.
Ha empezado tu relación con Dios sin que te dieras cuenta de que Dios te estaba “tirando la onda”. Es Dios el que te busca primero. Es Él el que quiere tener una relación de amor contigo. Can two anxious hearts beat as one? Dios quiere que su corazón y el tuyo estén unidos hasta en el palpitar. Tú tenías tu corazón muy cuidado en tu pecho y Dios te lo ha pedido por completo. Pero en lugar de sacarlo de su sitio entre tus costillas, ha introducido el suyo en ese mismo lugar. Escucharás todavía un solo latido, pues Cristo ha entrado en tu frecuencia cardiaca para transformarte desde dentro.
Yesterday I was alone. Today you walk beside me. Never more alone. Ahora que lo piensas... que soledad sentías. Y que miedo sentirías si volvieras a esa soledad. El corazón seguro perdería el ritmo, quizá para no latir más.
Something still not here. ¡Y esto apenas es el inicio! Has empezado a gozar de Su presencia, sin haberle visto bien a la cara. A penas le has sentido en tu interior y ya sientes que ha cambiado toda tu vida. The world seems a different place. Full of light. Todo ha adquirido un colorido distinto. En la oscuridad no se distinguen los colores, los tonos, las texturas, los planos.... con la luz, con la gracia...
Y aunque no lo sabías, ¡te urgía que llegara a tu vida! El corazón está inquieto hasta que no descansa en Dios. So much hope was held inside me.
Pero no lo esperábamos así, tan de repente. Happiness could come so fast. El corazón se llenó tan rápido, en parte, porque ha querido confiar en ti. Entre otras cosas, pone en nuestras manos nuestra libertad. Trusting me the way you do, I’m so afraid of failing you. Y da pavor. Saber que me quieres tanto, y que podría voltear a otro lado. Saber que has muerto por mí... y que puedo ayudar a clavarte.
Por otro lado, me has dado la oportunidad de corresponder realmente. Libremente. Porque me da la gana. Me has dado el regalo de poder decirte que te quiero sobre todas las cosas.
Y vienes como niño. Vienes indefenso. Just a child, who can not know... Confiando en mi por completo, a pesar de que me conoces mejor de lo que me conozco.
Última idea. No te recuerda esto a San José. Piensa. Llega un niño a cambiar su vida, como Cossette cambió la de Valjean. No es que la vida de Valjean fuera mala en ese momento, tampoco era vacía la vida de José. Y sin embargo, cuando entra el amor de Jesús en su vida (o el de Cossette) que vacío ha de haber parecido todo lo anterior. ¡Qué poco sabor tenía la vida antes de Jesús! You have warmed my heart like the sun. Y todo así: suddenly.
Comments